শ্রী সুকুমার সেন
পূর্ব প্রকাশিতর পর
ফ: ফি (যেমন, ফি সপ্তাহে), ফি মাসে, ফতুর, ফকির, ফিতা, ব: বদ, বদল, বিদায়, বেসামাল, বেকার (বেগার)। ভ: ভিস্তি, ভেস্ত, (যেমন, ভেস্তে গেছে)। ম: মাদী, মোকাম, মোক্তার, মোহর। র: রোজ, রোজগার, রায়ত, রাস্তা। ল: লাল, লেফাফা। শ: শীসা, শিশি। হ: হরদম, হাল, হালদর, হাকিম, হুকুম, হুঁশ, হুঁশিয়ার।
বাংলায় ইংরেজী শব্দের প্রবেশ শুরু হয়েছিল অষ্টাদশ শতাব্দীর মধ্যভাগ থেকে। সে প্রবেশপথ ক্রমশ প্রশস্ত থেকে প্রশস্ততর হয়ে আজ অবধি চলে এসেছে। কিছু উদাহরণ দিই— আপীল (appeal), সমন (summons), জজ (judge), জুরি (jury), গ্র্যান্ডজুরি (grandjury), ইসু (issue), স্কুল (school), কলেজ (college), মাস্টার (master), নোট (note), রুল (rule), পিওন (peon), লাট (lord), লাট (lot), ইস্টেশান (station), স্টীমার (steamer), রেল (railway), কেক (cake), চপ (chop), বিস্কুট (biscuit), কারি (যেমন মালাইকারী, curry), কোট (coat), প্যান্ট (pant), প্যান্টুলেন (pantaloon), চেয়ার (chair), কেদারা পোর্তুগীজ শব্দ), বেঞ্চি (bench), কোচ (coach), গেলাস (glass), মগ (mug), লন্ঠন (lattern), লম্প (lamp), হারিকেন (hurricane-lantern), ইঞ্জিন (engine), মিটিং (meeting), কমিটি (committee), থিয়েটার (theatre), মেম্বার (member),ফী (fee), ব্যাঙ্ক (bank), বল (ball), ফুটবল (football), স্টাইল (style), ইস্টাম্পো স্ট্যাম্প (stamp), ক্রিটিক (critic), কার (cord), কার (মোটর কার, motor car), রেস (race), হোটেল (hotel), মেস (mess), ডিনার (dinner), ডজন (dozen), ফুট (foot), ইঞ্চি (inch), গজ (gauge), মাইল (mile), টেলিগ্রাফ (telegraph), টেলিফোন (telephone), ফোন (phone), গ্রামোফোন (gramophone), পোস্ট অফিস (post office), পোস্ট কার্ড (postcard), পোস্ট মাস্টার (postmaster), রেজিস্ট্রি (registry), রোড (road), স্ট্রীট (street), লেন (lane), রো (row), বাই লেন (bye lane), রুম (room), ম্যাপ (map), ব্ল্যাকবোর্ড (blackboard), পেন্সিল (pencil), ফাউন্টেন পেন (fountain pen), পেপার (paper), ফ্ল্যাগ (flat), ট্র্যাঙ্ক (trunk), ব্যাগ (bag), প্যাকেট (packet), পকেট (pocket), হারমোনিয়াম (harmonium), পিয়ানো (piano), ফ্লুট (flute), পিকচার (picture), গ্যালারী (gallery), প্রুফ (proof), কপি (copy), মটন (mutton), ট্যাঙ্ক (tank), পাম্প শু (pump shoe), স্টোর (store), ম্যাগাজিন (magazine), প্রেস (press), ক্লাব (club), ক্লাস (class), বক্সিং (boxing), সার্কাস (circus), জোকার (joker), সার্কুলার (circular), সার্কল (circle), সাইকেল, বাইসাইকেল (cycle, bicycle), রিক্সা (rickshaw) বাস (bus), ট্রাম (tram), প্লেট (plate), কাপ (cup), ডিস (dish), ফ্রাই (fry), শার্ট (shirt), বেল্ট (belt), টাই (necktie), ভোট (vote)।
ইংরেজীর পূর্বে পোর্তুগীজ ভাষা থেকে কিছু শব্দ ঢুকে গিয়েছিল। সেগুলি বাংলায় আত্মসাৎ হয়ে গেছে। যেমন: পাঁউ (পাঁউরুটি), হারমাদ, আনারস, আলপিন, আলকাৎরা, কেদারা, গির্জা, জানলা, তোয়ালে, নোনা, কামিজ, ইস্পাৎ, পিস্তল, বোতল, আয়া, বেহালা, বোমা, মার্কা, সায়া, তামাক ইত্যাদি।
(ক্রমশ)